엄마가 섬 그늘에 굴 따러 가면 아기는 혼자 남아 집을 보다가 바다가 들려주는 자장노래에 팔 베고 스르르르 잠이 듭니다
아기는 잠을 곤 자고 있지만 갈매기 울음소리 맘이 설레어 다 못 찬 굴 바구니 머리에 이고 엄마는 모랫길을 달려옵니다
As Mama goes to pick oysters at the mudflats Baby stays alone watching the house The ocean sings Baby a lullaby His arms as his pillow, Baby falls asleep
While Baby is sleeping soundly The seagulls’ cry stirs Mama’s heart A half-empty oyster basket on her head Up the gravel road, Mama comes running home
Peter Gay엄마가 섬 그늘에 굴 따러 가면 아기는 혼자 남아 집을 보다가 바다가 들려주는 자장노래에 팔 베고 스르르르 잠이 듭니다
아기는 잠을 곤 자고 있지만 갈매기 울음소리 맘이 설레어 다 못 찬 굴 바구니 머리에 이고 엄마는 모랫길을 달려옵니다
As Mama goes to pick oysters at the mudflats Baby stays alone watching the house The ocean sings Baby a lullaby His arms as his pillow, Baby falls asleep
While Baby is sleeping soundly The seagulls’ cry stirs Mama’s heart A half-empty oyster basket on her head Up the gravel road, Mama comes running home
아기는 혼자 남아 집을 보다가
바다가 들려주는 자장노래에
팔 베고 스르르르 잠이 듭니다
아기는 잠을 곤 자고 있지만
갈매기 울음소리 맘이 설레어
다 못 찬 굴 바구니 머리에 이고
엄마는 모랫길을 달려옵니다
As Mama goes to pick oysters at the mudflats
Baby stays alone watching the house
The ocean sings Baby a lullaby
His arms as his pillow, Baby falls asleep
While Baby is sleeping soundly
The seagulls’ cry stirs Mama’s heart
A half-empty oyster basket on her head
Up the gravel road, Mama comes running home